Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre I Reyes 11:36

וְלִבְנ֖וֹ אֶתֵּ֣ן שֵֽׁבֶט־אֶחָ֑ד לְמַ֣עַן הֱיֽוֹת־נִ֣יר לְדָֽוִיד־עַ֠בְדִּי כָּֽל־הַיָּמִ֤ים ׀ לְפָנַי֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי לִ֔י לָשׂ֥וּם שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

Y á su hijo daré una tribu, para que mi siervo David tenga lámpara todos los días delante de mí en Jerusalem, ciudad que yo me elegí para poner en ella mi nombre.

Rashi on I Kings

A lamp. A kingdom. ניר is an expression of a yoke.13The king’s subjects must obey their king, just as the ox must obey the person controlling his yoke. Alternatively, ניר means “a candle [=נר],” just as a candle illuminates its surroundings, so does a king influence his subjects.—Metzudas Dovid
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente